Скачать версию для Windows
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я почитаю за честь знакомство

Перевод "Я почитаю за честь знакомство" на английский

Я почитаю за честь знакомство с ним.

Другие результаты

Я почитаю за честь собирать подобных Сэму Винчестеру.
I consider it to be quite the honor to be collecting the likes of Sam Winchester.
Как и прежде, говоря словами Гессе, почитаю за честь автоматически становиться противником тех, кто сегодня могуч и груб.
As before, put it in the words of Hesse, I consider it an honor to automatically become an adversary of those who are now mighty and rude.
Я в полном восторге и почитаю за честь быть связанным с этим проектом, который, я верю, станет ключевым игроком на международной арене.
I am absolutely delighted and honored to be associated with this project which I believe will become a key player on the international scene.
Я глубоко ценю его работу и хотел бы всем его ученикам сказать, что почитаю за честь быть избранным для выполнения этой задачи.
I deeply appreciate his work and I would like to say to all of his disciples that I am honored to have been chosen for this task.
Я почитаю за честь служить ему, работать на него, ухаживать за ним.
It brings me great pleasure to do things for Him, support Him, care for Him.
А особенно я почитаю за честь получить эту награду, потому что я разделяю её с Малалой Юзафай, настоящей героиней нашего времени.
'I am especially honoured to receive the Ambassador of Conscience Award because I am having the distinction of sharing this with Malala Yousafzai, a true hero of our time.
И за еще большую честь я почитаю тот факт, что он хотел, чтобы я писал песни вместе с ним.
That's why I'm honoured that he would even want to do a song with me.
В честь годовщины знакомства сыграли свадьбу 23 апреля 2017 года.
In honor of the anniversary of acquaintance, the wedding was played on April 23, 2017.
Знакомство с вами - честь для меня.
It's an honor to make your acquaintance.
Знакомство с тобой - большая честь.
An absolute honor to meet you, Ethan.
Для меня честь знакомство с тобой.
Well, it's been a pleasure to get to know you.
Знакомство с вами - честь для меня.
It's an honor to meet you, sir.
Помни, что знакомство со Старейшиной - великая честь.
Remember, it is truly a great honor to meet the Elder.
Знакомство с вами - честь, но сожалею об обстоятельствах.
It's an honor to meet you, though I regret the circumstances.
Знакомство с вами - огромная честь.
It is a tremendous honor to meet you.
Знакомство с ним включает посещение старого строения Глориет, названного в честь Элеоноры Кастильской.
The tour includes a visit to the castle of the old buildings Glorieta, named in honor of Eleanor of Castile.
Для меня большая честь быть здесь и возобновить наше знакомство с Вами.
It is a great honour to be here and to renew my acquaintance with you.
Когда ко мне кто-то обращается, говоря, что мне нужно сыграть Диккенса, или Ибсена, или Чехова, я почитаю это за честь.
Every time somebody comes to me and says do Dickens, do Ibsen or Chekov or whatever, it's an honour.
«Я благодарен государствам-членам ВОЗ за оказанное мне доверие и почитаю за честь работать на посту Директора Регионального бюро для стран Западной части Тихого океана», - отметил д-р Касаи.
"I am grateful for the trust placed in me by WHO Member States and deeply honoured to serve as Regional Director for the Western Pacific," said Dr Kasai.
Ничего не найдено для этого значения.
Реклама
Больше функций с бесплатным приложением
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 139028. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200